老外被黑神话翻译问题困扰:担心不能领略文化精髓
2023-08-25 16:11:58
(资料图片)
近日,《黑神话:悟空》在德国科隆游戏展面向国外玩家开启了线下试玩活动并获得广泛关注。据贴吧用户“十三i”反馈,国外Reddit论坛中的玩家就《黑神话:悟空》的英文本地化展开了讨论,有玩家表示担心英文翻译无法传递中国《西游》文化中一些词语等内容的深层含义,并称这对于英语母语玩家来说可能是一种遗憾。
“游戏的英配不错,但感觉某些细节方面的表达可能会有所欠缺。例如中国玩家就会注意到虎先锋是东北虎,因为他说的是中国北方方言,这种信息很难以用别的语言体现。”
网友评论:
贴吧原址>>>>>
为您推荐
- (08-22) dnf duel联机介绍
- (08-22) 2023支付宝8月22日小鸡答题今日答案一览
- (08-22) 《宝可梦大集结》国服8月22日限量内测 仅限安卓端
- (08-21) 斗战神 攻略-斗战神攻略2023
- (08-21) 斗罗大陆魂师对决最强阵容搭配 版本主流阵容推荐
- (08-21) 《保卫萝卜4》七夕鹊桥会第五关攻略
- (08-21) 冒险岛枫之传说远征困难女皇怎么打
- (08-20) 寻道大千开服活动顺序 开服活动攻略大全